Cái giá của sai lầm
Vốn là những cô gái thông minh, lanh lợi nhưng chỉ vì sự nhu nhược và sợ mất việc làm, P.T.Q.H (SN 1982), T.T.B.N (SN 1986, đều thành phố Hải Phòng) và B.T.T (SN 1995, tỉnh Nghệ An) đã lạc lối, tiếp tay cho các bác sĩ Trung Quốc hành nghề tại Việt Nam dù chưa đủ điều kiện hoạt động. Khi ngoảnh mặt nhìn lại, tất cả đã quá muộn, phải chấp nhận những tháng ngày sau cánh cửa trại giam.
Được tại ngoại nên P.T.Q.H đến tòa từ sớm. Đang ngồi thẩn thờ trong phòng xét xử, H. giật mình khi nghe tiếng còi hú phát ra từ chiếc xe đặc chủng chở phạm nhân. Thấy “sếp” và “lính” bị dẫn giải vào pháp đình, H. rơm rớm nước mắt ngước nhìn. Khác với phong thái “oai phong” của một trợ lý ngày nào, H. tiều tụy và xơ xác hẳn. Phiên tòa diễn ra, H. và các bị cáo lần lượt trả lời các câu hỏi của hội đồng xét xử… Những người có mặt tại phiên tòa hôm ấy đều tiếc nuối cho P.T.Q.H và 2 nữ bị cáo khác. Chỉ vì u mê và lạc lối, họ tự đánh dấu đen vào tương lai tươi sáng đang chờ phía trước.
Năm 2017, L.C.Y (SN 1971) và W.J.B (đều quốc tịch Trung Quốc) hợp tác đầu tư vào chuỗi 5 phòng khám đa khoa tại các tỉnh, thành trong cả nước, trong đó có phòng khám đa khoa H.N (Đà Nẵng). Các đối tượng góp vốn chui và không đăng ký đầu tư theo quy định của pháp luật Việt Nam. Cả 5 phòng khám đều do người Việt Nam làm đại diện pháp luật, nhưng không được can thiệp vào việc kinh doanh. Còn lại mọi quyết định về nhân sự, kinh doanh của phòng khám đều do L.C.Y chỉ đạo… L.C.Y và W.J.B trực tiếp tuyển dụng các bác sĩ người Trung Quốc và nhân viên người Việt Nam. Theo quy định, để được khám, chữa bệnh tại Việt Nam, những người này phải có người phiên dịch được cấp giấy chứng nhận đủ trình độ phiên dịch ngôn ngữ trong khám, chữa bệnh của cơ sở giáo dục do Bộ Y tế chỉ định.
Tuy nhiên, xuất phát từ động cơ vụ lợi, muốn nhanh chóng vận hành chuỗi phòng khám, từ năm 2018 – 2019, L.C.Y và W.J.B đặt làm giả 16 giấy chứng nhận đủ trình độ phiên dịch tiếng Trung trong khám, chữa bệnh của các cá nhân làm việc tại các phòng khám; đồng thời chỉ đạo P.T.Q.H, T.T.B.N, B.T.T sử dụng các giấy này để nộp cho cơ quan có thẩm quyền nhằm hoàn tất thủ tục đăng ký khám, chữa bệnh cho các bác sĩ người Trung Quốc.
Mặc dù biết rõ các giấy chứng nhận đủ trình độ phiên dịch tiếng Trung trong khám, chữa bệnh của các cá nhân làm việc tại phòng khám đặt làm giả, nhưng dưới sự chỉ đạo của L.C.Y và W.J.B, P.T.Q.H, T.T.N.B và B.T.T nhiều lần sử dụng các giấy này gửi đến cơ quan chức năng để đăng ký và hoàn tất các thủ tục cho các bác sĩ người Trung Quốc được khám, chữa bệnh tại phòng khám đa khoa H.N và phòng khám đa khoa H.P. Trong vụ án này W.J.B đã rời khỏi Việt Nam và cơ quan điều tra đã ra quyết định truy nã.
P.T.Q.H là trợ lý của L.C.Y, có vai trò chỉ đạo nhân viên hành chính – nhân sự tại các phòng khám. Trong khi đó, T.T.N.B là nhân viên hành chính – nhân sự có trách nhiệm xin cấp đăng ký hành nghề cho các bác sĩ Trung Quốc tại phòng khám đa khoa H.P (thành phố Hải Phòng). Đồng thời theo chỉ đạo của P.T.Q.H, T.T.N.B có trách nhiệm hướng dẫn, hỗ trợ B.T.T các giấy tờ thủ tục xin cấp đăng ký hành nghề cho bác sĩ tại phòng khám đa khoa H.N. Tại phiên xét xử, L.C.Y quanh co chối tội, các bị cáo còn lại thành khẩn khai báo, hối hận với hành vi của mình.
Hội đồng xét xử Tòa án nhân dân thành phố tuyên phạt các bị cáo L.C.Y 3 năm tù, P.T.Q.H 2 năm 6 tháng tù, T.T.N.B 1 năm 6 tháng tù; riêng B.T.T 1 năm 6 tháng tù nhưng cho hưởng án treo cùng về tội “Sử dụng tài liệu giả của cơ quan tổ chức”. Phiên tòa kết thúc, 3 bị cáo nước mắt ngắn dài lê những bước chân nặng nhọc rời pháp đình.
TRÍ DŨNG
Nguồn: Báo Đà Nẵng
- Chủ tịch Quảng Nam: Sáp nhập Đà Nẵng và Quảng Nam là chủ trương đúng đắn
- Thúc đẩy hình thành sản phẩm du lịch y tế chất lượng cao
- Máy bay rơi gần trung tâm thương mại ở Mỹ, nhiều người thương vong
- Hơn 3.500 học sinh, người lao động được tư vấn, tuyển sinh giáo dục nghề nghiệp
- Hãng tàu du lịch lớn nhất Trung Quốc đưa 2.400 khách cập cảng Đà Nẵng